Ma'ohi Tribune Ma'ohi Tribune
Date et heure



Convertisseur Francs Pacifiques - Euro

Convertisseur XPF - Euro*

Nombre de FCP à convertir en € :

Météo à Faaa et à Paris

La météo à Tahiti - Faaa



La météo à Paris - France

Convertisseur Euro - Francs Pacifiques

Convertisseur Euro - XPF*

Nombre d'€ à convertir en FCP :

Le montant en Francs Pacifiques est :



*Le convertisseur de monnaie de Maohi Tribune entre le Franc Pacifique et l'Euro a été créé uniquement à des fins informatives en se basant sur la parité entre l'Euro et le Franc Pacifique, et il n'est pas destiné à un usage commercial, ni à servir de conseil financier, fiscal, juridique, comptable, en investissement ou autre. Les utilisateurs doivent vérifier les taux de change avant de faire des transactions. Voici les sources officielles où les utilisateurs peuvent vérifier les taux de change en vigueur avant de faire des transactions : l'IEOM et tauxdechange-euro.fr


Penelope Fillon dans « Envoyé Spécial » : Qui a dit quoi ?  03/02/2017

Penelope Fillon dans « Envoyé Spécial »
France 2 a diffusé le 2 février 2017 dans « Envoyé Spécial » des extraits terribles pour le couple Fillon.

Il ressort aussi de l'article publié dans The Guardian.com que la journaliste Kim Wellsher n'a jamais posé à Penelope Fillon la question « travaillez-vous pour votre mari ? » puisque, précise-t-elle, ce n'était pas l'angle de son reportage. 

Il n'en reste pas moins vrai que le famille Fillon a perçu en toute légalité une somme d'argent colossale. Et le spécialiste des dépenses de l'Etat et du Parlement René Dozières (PS) de conclure dans un hebdomadaire :
 
« Pour le moment, rien n'est illégal ».
René Dozières (PS), Le Point.fr le 27 janvier 2017

Tous les Français attendent les conclusions de l'enquête préliminaire.

Article lié : Penelope Fillon dans « Envoyé Spécial » : la journaliste Kim Willsher rectifie des informations.
 

 

Commentaires

202.Posté par La rédaction PARIS TRIBUNE le 03/02/2017 16:17 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler

Une autre erreur de traduction :

"I have never been actually" peut se traduire en français par "Je n'ai pas vraiment été" et non pas par "Je n'ai pas été".

Nouveau commentaire :

Les opinions sont libres à la condition de respecter les limites fixées par la Loi et par la jurisprudence.